杨凡达教师20考研英语写作打卡第二季第十七天-朱伟教师



杨凡达教师20考研英语写作打卡第二季第十七天-朱伟教师缩略图

【上一期打卡内容】

课程中会对每一个语句进行详尽的说明,所给出的为参阅答案。

【来自学生的留言】

1.写名词时要思考可数性。elder是可数名词,这儿必定不是指一位老人,所以用复数。当然,elder指家庭内年长之人,“老人”用old people就好。

2.the needs of retired old people’s spiritual culture不可精确,且不可地道。首要,文明和精力是并排的,也就是精力需要和文明需要。其次,可以把精力和文明两个单词前置,直接润饰需要:the spiritual and cultural needs of retired old people.

3.arise的曩昔分词是arisen。而且这个词用得不对,假定一个疑问或情况呈现,咱们选用arise。但这儿是看得见摸得着的中心和大学。“如漫山遍野般呈现”是比方,意思是“遽然许多呈现”,表达这种感触的词/短语有许多,用其间一个就好,比方spring up、pop
杨凡达教师20考研英语写作打卡第二季第十七天-朱伟教师插图


up。

1.动词不定式的规划是to do something,所以把satisfied改为satisfy。

2.pensioner可以指“领养老金的人”,也可以指“领抚恤金的人”,所以不具仅有性。老人用old people。在前几期,也有一句包括“退休”。退休老人可表达为retired old people。

3.“晚年活动中心”可表达为old people’s activity center,也就是“晚年人的活动中心”。这个表达学习了敬老院old people’s house。同理,晚年大学可表达为old people’s universities。

5.谓语有些做一些调整:are popping up like bamboo shoots after rain.

你需要体系学习语法,请参阅韦林恋练语法课程。

1.和第一位留言者类似疑问。精力和文明前置随时needs。而且这儿现已把需要分为精力和文明层面,所以做可数名词处置,用复数方法。退休老人不the retired worker,而是retired old people。

以上归纳调整为in order to satisfy retired old people’s cultural and spiritual needs。

2.“各种”不是kinds of,而是all kinds of。

3.不理解set up the rate是啥意思,可改用动词emerge/appear。

【今日打卡语句】

国家安康研讨所的陈述指出,我国人每日摄入的盐和糖比人体所需的量高出50%。

这些语句来自我的写作宝典配套课程,非常靠近考研英语作文场景,极具价值。我们只需要用英语表达出来即可。

不需要依照汉译英的严肃需求来写,只需意思大体契合即可。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-338