考研英语二级英译汉真题比尔盖茨语境_网易订阅(化学考研英语是英一还是英二)



考研英语二级英译汉真题比尔盖茨语境_网易订阅(化学考研英语是英一还是英二)缩略图

当咱们在学习单词时,要时刻联络其不和的语境,在语境大学习单词,掌控它在不一样语境中的用法和意义,而不只是是掌控它的字面意思,要学会与语境联系,在语境中回想单词,下文是修改为你精心修改收拾的考研英语二级英译汉真题,期望对你有所协助,更多内容,请点击有关节目查看,谢谢!

考研英语二级英译汉真题1
46.directions:
translate the following text into chinese. write your translation neatly on the answer sheet. (15 points)
a fifth grader gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations. he ticks “astronaut” , but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well. the boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes. and so he reads everything from encyclopedias to science fiction novels. he reads so passionately that his parents have to institute a “no reading policy” at the dinner table.
that boy was bill gates, and he hasn’t stopped reading yet–not even after becoming one of the most successful people on the planet. nowadays, his reading material has changed from science fiction and reference books recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year. gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works. “each book opens up new avenues of knowledge,” gates says.
一名五大学的学生的家庭作业需求他从一系列的作业中选出他将来的作业路途。他选择了“宇航员”,但很快又将“科学家”参加名单,也选了这一作业。这个男孩深信假定他读的书满足多,他就能想探究多少条作业路途,就探究多少条。因而他读书——从百科全书读到科幻小说。他如此张狂地阅览致使于他的父母不得不拟定一条吃饭时“不能读书”的规则。这个男孩就是比尔·盖茨,他从未中止过阅览 – 即便在他变满足球最成功人士之后也如此。今日,比尔盖茨的读物现已不再是科幻小说和参阅书目:迩来,他标明自个每年至少阅览50本非虚拟读物。盖茨选择读非虚拟类图书,因为这些书说明了世界是如何运作的。“每本书都拓荒了探究新常识的路途。” 比尔盖茨说。
考研英语二级英译汉真题2
46. directions:
translate the following text from english into chinese. write your translation on answer sheet 2. (15 points)
think about driving a route that’s very familiar. it could be your commute to work, a trip into town or the way home. whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. on these sorts of trips it’s easy tolose concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery. the consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.
this is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.
the effect is caused by the way we allocate our attention. when we travel down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems to flow more quickly. and afterwards, when we come to think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it. so we assume it wasshorter.
想想看在一条非常了解的路上驾御的感触,这可以发生在上班,进城或回家的路上。不管如何,你会了解路上的每一个转弯抹角。在这类旅行中,咱们很简略会涣散留心力而且不太重视路旁边的风光。
考研英语二级英译汉真题比尔盖茨语境_网易订阅(化学考研英语是英一还是英二)插图
成果就是你误认为旅途比实践所用的时刻要少。
这是夸姣的旅程所发生的作用:我们一般会小看在了解的旅程中所用掉的时刻。
咱们涣散留心力的方法会致使这种成果。当咱们在出名的旅程中行进时,咱们不必过于会集精力,时刻如同过得飞快。随后,当咱们回想整个进程时,因为没有特别留心,会变得形象迷糊。此时,咱们如同会觉得这段旅程会更短些。
考研英语二级英译汉真题3
directions:
translate the following text from english into chinese. write your translation on answer sheet 2. (15 points)
i can pick a date from the past 53 years and know instantly where i was , what happened in the news and even the day of the week. i’ve been able to do this since i was four.
i never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs my mind seems to be able to cope and the information is stored away reatly. when i think of a sad memory, i do what everyone does- try to put it to one side. i don’t think it’s harder for me just because my memory is clearer. powerful memory doesn’t make my emotions any more acture or vivid. i can recall the day my grandfather died and the sadness i felt when we went to the hosptibal the day before. i also remember that the musical paly hamopened on the broadway on the same day- they both just pop into my mind in the same way.
从曩昔的53年间任选一天,我能马上回想起其时我身在何方,当天新闻中发生何事,甚至那天是周几。自从四岁,我就具有这种才能。
我从不会因大脑吸信息量过大而感到难以承受。我的大脑如同可以处置它们,并将其有序地存储于脑中。每当忆及忧伤往事,和其别人相同,我会尽量将其放置一旁。我不认为因为我的回想更为清楚,自个就比其别人更难做到此事。好记忆并没有让我的情感领会更鲜活生动。祖父去世那天的景象和之前那天我去医院看望他时的哀痛欲绝都记忆犹新。我也还记住当天在音乐剧《毛发》百老汇开场表演。这两件事都以相同的方法跃入我的脑际。
考研英语二级英译汉真题4
directions:
translate the following text from english into chinese. write your translation on answer sheet 2. (15 points)
most people would define optimism as endlessly happy, with a glass that’s perpetually half fall. but that’s exactly the kind of false deerfulness that positive psychologists wouldn’t recommend. “healthy optimists means being in touch with reality.” says tal ben-shahar, a harvard professor, according to ben- shalar,realistic optimists are these who make the best of things that happen, but not those who believe everything happens for the best.
ben-shalar uses three optimistic exercisers. when he feels down-sag, after giving a bad lecture-he grants himself permission to be human. he reminds himself that mot every lecture can be a nobel winner; some will be less effective than others. next is reconstruction, he analyzes the weak lecture, leaning lessons, for the future about what works and what doesn’t. finally, there is perspective, which involves acknowledging that in the ground scheme of life, one lecture really doesn’t matter.
大大都人认为旷达是无尽的欢喜,如同老是有半杯水的杯子。但那是一种绝不会为活泼心思学家所称道的虚伪的高兴。哈佛大学的tal ben-shahar教授说,“安康的旷达主义意味着要活在实际之中。”在ben-shahar看来,实际的旷达主义者会顺水推舟,而非吹毛求疵。
ben-shahar 会运用三种旷达的办法。比方说,当他因搞砸了一场讲演而倍感抑郁的时分,他会告诉自个这是很正常的事,提示自个:并不是每一次讲演都可以获得诺贝尔奖,总会有一些人的讲演作用不及其别人。接着为改进。他分析了一些作用不好的讲演而且从那些起效和无效的讲演中罗致经历为将来做预备。最终是看待疑问的视点,即在日子的雄伟方案中,一次讲演真的无关宏旨。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-338