24考研题源外刊阅览《科学家》双语精读版练习–喜怒哀乐,竟和心脏有…(考研题源外刊有没有必要)



24考研题源外刊阅览《科学家》双语精读版练习–喜怒哀乐,竟和心脏有…(考研题源外刊有没有必要)缩略图

为了让我们第一时刻看到优质考研内容
千万!千万!千万!
记住【星标】或【置顶】考研外刊阅览
每晚21:00,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1372字
阅览时刻:15分钟
上期翻译答案
these productsbuilda “skills inventory,” a powerful database on employees that helps managers identify what kinds of work experiences, certifications and skill sets are associated with high performers for various job titles.
这些软件产品树立了一个“技能清单”,这是一个根据职工情况的健壮数据库,可以协助司理们断定具有哪些作业经历、证书和技能的职工可以在不一样的职位中变成高绩效人员。
《本期内容》
双语阅览
during feelings of anxiety, the brain kicks the heart into overdrive. but as it races, does the heart, in turn, talk to the brain? for centuries, scientists have debated whether the heartholds sway overthe mind, and now, research published today (march 1) in nature suggests that physical states can influence emotional ones. the study found that an elevated heart rate can cause anxious behaviors in mice—but only in risky circumstances. this suggests that interventions that target the heart might be effective treatments for panic disorders, the authors suggest.
在感到焦虑时,大脑会让心脏超负荷作业。但在心跳加速的进程中,心脏会反过来与大脑交流吗?几个世纪以来,科学家们一向在争论心脏是不是能影响思维,而如今,3月1日宣告在《天然》杂志上的研讨标明,身体状况可以对心境构成影响。研讨发现,心率加速会致使小鼠呈现焦虑行为,但这只发生在风险的情况下。作者认为,这标明关于心脏的干与办法可所以医治惊慌妨碍的有用办法。
“i thought it was a very elegant demonstration of what we instinctively believe and have shown usingpiecemealmethods: that body states inform emotional feeling states,” says sarah garfinkel, a cognitive neuroscientist at university college london who was not involved in the work.
没有参加这次研讨的伦敦大学学院的认知神经科学家莎拉·加芬克尔标明:“我认为这是一个非常奇妙的证明,印证了咱们的直觉观点以及早年用一些全无规则的办法证明过的内容:身体状况会影响心境状况。”
in his 1884 essay “what is an emotion?”, philosopher and psychologist william james, widely regarded as the founder of american psychology, makes the case that emotions areinextricablytied to bodily responses. physiological changes, he writes, are the “raw material” of emotion, to which the brain assigns meaning, like fear, surprise, or excitement.
哲学家、心思学家,被公认为美国心思学奠基人的威廉·詹姆斯在他1884年的论文《啥是情感?》中标明,心境与身体反应有着密不可以分的联络。他写道,生理改变是心境的“原材料”,大脑赋予其惊骇、惊奇或振奋等意义。
garfinkel says that the findings could potentially inform work in anxiety and post-traumaticstress disorder. “i would like to see what happens in animals that have ptsd,” she says, “because based on my human work, i would guess that traumatized animals don’t show the moderation of this effect as a function of their context.” she’d also like to know more about the individual differences between how different humans and animals react to an increased heart rate, which could also inform how anxiety disorders are treated.
加芬克尔说,这些发现可以会影响到焦虑和伤口后应激妨碍的研讨作业。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期发布~她还想晓得更多人类和动物对心率前进的反应的个别差异,这也可以影响焦虑症的医治。
deisseroth says these findings show that targeting heart rate might be a good therapeutic avenue for panic disorders. “in people who have elevated heart rate and anxiety disorders,modulationof heart rate can and perhaps should be a treatment goal in itself,” he says. many cardiac interventions, “are safe and well tolerated. it could help people quite a bit.”
戴瑟罗斯说,这些发现标明,控制心率可所以医治惊惧症的一种极好的办法。他说:“关于心动过速和患有焦虑症的人来说,调度心率本身可以也可以大约是一个医治方针。”许猜疑脏干与办法“都是平安且耐受性杰出的。对我们有很大协助。”
这篇文章节选自:the scientist(科学家)
发布时刻:2023.03.02
作者:the scientist
原文标题:the heart can directly influence our emotions
词汇堆集
1. piecemeal
/?pi?s?mi?l/
adv.琐细地;逐个地
n.片;块
vt.损坏
2.inextricably
/??n?ks?tr?k?bl?/
adv.不可以分隔地,密不可以分地;逃不掉地;解不开
24考研题源外刊阅览《科学家》双语精读版练习–喜怒哀乐,竟和心脏有…(考研题源外刊有没有必要)插图
地,处置不了地
3. traumatic
/tr???m?t?k/
adj. (阅历)苦楚难忘的,构成精力伤口的;外伤的,损害的; 令人惊骇的,令人坐卧不安的
4. modulation
/?mɑd???le??n/
n. 调制;调整
词组分配
1.hold sway over 有分配(……的)权力
写作句总结
during feelings of anxiety, the brain kicks the heart into overdrive.
规划:during feelings of …, the brain kicks the heart into overdrive.
在感到…时,大脑会让心脏超负荷作业。
例句:during feelings of terror, the brain kicks the heart into overdrive.
打卡作业
在草稿纸上翻译文章中的划线句,结束每日的打卡操练!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
外刊君为同学们汇总了《经济学人》,戳码回复“j88”,下载pdf源文件。
(戳码回复“j88”)
点击收取1998-2021经济人学杂志pdf,附双语版+词汇
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-338