教育何凯文考研英语每日一句(二)_become_文娱_to(教育何凯文考研英语怎么样)



教育何凯文考研英语每日一句(二)_become_文娱_to(教育何凯文考研英语怎么样)缩略图

原标题: 教育:何凯文考研英语每日一句(二)

一、今日语句

dwell in this environment long enough, and it becomes difficult to process the facts of the world through anything except entertainment. we’ve become so accustomed to its heightened atmosphere that the plain old real version of things starts to seem dull by comparison. a weather app recently sent me a push notification offering to tell me about “interesting storms.”

二、思考题

it can be inferred from the text that __.

a.the author is attentive of weather conditions

b.some storms are more interesting than others

c.too much entertainment may dull our senses

d.facts can only be preceived via entertainment

? 选好答案,下滑查看解析

三、语句解析

第一句:

dwell in this environment long enough, and it becomes difficult to process the facts of the
教育何凯文考研英语每日一句(二)_become_文娱_to(教育何凯文考研英语怎么样)插图
world through anything except entertainment.

参阅译文:在这种环境中栖息得满足久之后,咱们将很难经过文娱之外的任何方法去消化这个世界的实际。

第二句:

we’ve become so accustomed to its heightened atmosphere that the plain old real version of things starts to seem dull by comparison.

参阅译文:咱们现已习气了它强化了的空气,致使于比较之下,事物一般又老派的真实版别初步显得庸俗。

第三句:

a weather app recently sent me a push notification offering to tell me about “interesting storms.”

参阅译文:迩来一个气候使用程序向我发送了一个推送,告诉我会有“风趣的风暴”。

四、答案及解析

it can be inferred from the text that __.

a. the author is attentive of weather conditions

(作者很关怀气候情况)

b. some storms are more interesting than others

(一些风暴比其他更风趣)

c. too much entertainment may dull our senses

(太多文娱可以会让感官弛禁)

d. facts can only be preceived via entertainment

(实际只能经过文娱来感知)

答案选c。

这个选项需要你对文中的意思做一个变换,文章的意思是“耐久呆在高空气的文娱环境,其他真实的东西就显得单调”,这是在评价客观的实际,但对应到咱们身上,其实就是咱们自个弛禁了,习气了高空气,就领会不了平平的高兴了。

a选项,作者只谈到app给他推送过一个和气候的有关的消息,不能直接估测出作者很关怀气候;

b选项,这个是惹是生非的比照,作者根柢就没有对风暴进行过比照;

d选项,文中的意思是“一朝一夕,很难经过文娱之外的方法去感知实际”,这个表达是有两个要害点的,一个是条件的“耐久栖息”,另一个是“很难”,很难不代表不可以能,所以d必定是差错的。

五、词汇总结

dwell in 住在

process v. 进程

entertainment n. 文娱

accustomed adj. 习认为常

heightened adj. 前进的

atmosphere n. 气氛

plain adj. 一般的

version n. 版别

seem v. 看起来

dull adj. 愁闷

by comparison 比较之下

push notification 推送告诉

storms n. 风暴

六、文章布景

反乌托邦作品一般有一个一起特征:即在它们歪曲的世界里,文娱不再是逃离的方法,而变成了一种软禁的办法。尼尔·斯蒂芬森在1992的科幻小说《雪崩》中愿望了一种虚拟文娱,它的沉溺作用如此之深致使于我们可以歇息其间。斯蒂芬森称之为元世界。如今元世界已不再是科幻,一众科技巨子都大力规划虚拟和添加实际领域。它们的承诺是:让我们活在梦中。在元世界的世界中,悉数皆是文娱,咱们不再是用户,而是虚拟世界的常住人员。一些作家们宣告警示——文娱至死的年代精力之下,咱们可以因为沉浸于虚幻而无法自拔,失掉对真实事物的感知;咱们可以会逃离得如此完全,致使于堕入虚拟不能抽离;究竟咱们将变成忘掉思考,忘掉心有灵犀,甚至忘掉如何打点和被打点。这样一种将来听来悠远,但实践上,咱们现已一只脚迈入了元世界。屏幕处处可及。咱们迷失在文娱之中。不断的推送为咱们供给了无尽的沉浸,咱们在虚拟世界中“纵饮狂欢”。正如纽约时报的ross douthat所说,“我们在这儿构成社区和联盟,树立友谊,甚至亲近联络,喧嚣,打情骂俏。这现已不只是咱们偶尔造访的当地,而是咱们常住之地。”

布景要害词拓宽:元世界(metaverse):人类运用数字技能构建的,由实际世界映射或跨越实际世界,可与实际世界交互的虚拟世界,具有新式社会体系的数字日子空间。元世界本身并不是新技能,而是集成了一大批现有技能,包括5g、云核算、人工智能、虚拟实际、区块链、数字钱银、物联网、人机交互等。

原文标题:we’re already in the metaverse(你我已身在元世界)

source:https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2023/03/tv-politics-entertainment-metaverse/672773/ 回来搜狐,查看更多

责任修改:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-338